Esaera zahar edo esaldi jatorrei buruz gaurko ariketa. Belarriak halaxe
aginduta, askotan tartekatzen ditugu euskaraz gaztelaniaz ezagunagoak
ditugun esaldiak. Eta horietako bat goian aipatu dugun horixe: "haritz
eroriari orok egur!".
Halaxe da. Ari gara hizketan euskaraz, eta, bat-batean, gure esanahiaren
harira ondo datorren erdal esaldi bat bururatu, eta berehala irteten
zaigu formula ezagun hori: "erdaraz esaten den bezala"...ez dakit zer!
Alegia, gaurko adibidera etorriz: "erdaraz esaten den bezala, "del
árbol caído tod@s hacen leña".
Jakina, hori bera euskaraz esaten jakingo bagenu...
Bada, orduan, erdal esaldietara jo beharrik ez. Hauxe, beraz, gure gaurko
oharra, baina argi dezagun gaurko esaldia adibidetzat hartuta. Nola
esango genuke euskaraz "del árbol caído tod@s hacen leña"?
Bada, "haritz
eroriari orok egur", edo, baita ere,
"lurrean dagoen arbolatik
denek egiten dute egurra".