"Petit suisse-a"
 

 

 "Euskañola" aipatu izan dute gure artean batzuek azken urteotan. Euskara eta española nahastuz egiten den hizkuntza mota hori, alegia. Haur baten esaldi inuxente honetan geneukake adibide bat: "nik petit suiss de fresa nahi dut", edo berdin "petit suiss de platano" edo dena delako petit suisse-a.

 Egia esan, ohitura txarretan gabiltza askotan. Goiko kasuan, askoz ere zuzenagoa da "marrubizko petit suisse-a nahi dut" esatea. Baina ez da hori bakarrik, beste asko baizik.

 Bada, bai. Adibidez, "emadazu Kas de limon bat". Nola esan beharko genuke?

 "Emadazu limoizko Kas bat".

 "Yogur fresana eskatuko dugu"...

 "Marrubizko yogurra eskatuko dugu".

 "Bocadillo de chorizo jan dut"...

 "Txorizozko otartekoa jan dut", edo "txorizo-otartekoa jan dut".

 

 

"Emadazu limoizko Kas bat"

 

"Emadazu Kas de limón bat"