Egia
esan, badago alde piska bat, eta ez bi hitzen lehen kontsonantean bakarrik,
baita bien arteko doinuan ere, erdarazko "avería" eta
euskarazko "aberia" hitzen artean. Baina, ez bata eta ez bestea,
"matxura" hitza dugu gaurko gogoeta-gai.
Hain
zuzen ere, gaztelaniazko "averia" alde batera utzi, eta euskarazko
"matxura" hitza, eta, horrekin batera, "matxuratu"
aditza erabiltzea hobe dugula esateko.
Beraz,
ez esan "autoak
aberia latza du", baizik eta...
"Autoak
matxura latza du".
Ez
esan "arropa-garbigailua
aberiatuta dago" baizik eta...
"Arropa-garbigailua
matxuratuta dugu", edo "arropa-garbigailua
ez dabil".