"Egoera"
 

 

 Denok egongo gara ados, zerbait edo norbait dagoen moduari esaten diogula egoera. Adibidez, "zein egoeratan dagoen jakin nahi dugu" edo "ekonomiaren egoera" aztertu. Baina, hori esanik, "egoera" hitzaren gehiegizko erabilera aipatu behar da.

 Egia da, gaztelaniaren eraginez, behar ez denean eta sarriegi erabiltzen dela "egoera" hitza. Adibidez: gaztelaniatik abiatuta, "el estado de salud del enfermo es grave" euskaraz esan nahi, eta "gaixoaren osasun-egoera larria da" esaten badugu, kontuan izan gramatikaren aldetik ez dagoela okerrik, baina, baita ere, egokiago litzatekeela esatea: "gaixoa oso gaizki dago" edo "oso larri dago".

 Edo, Iparraldean, esango luketen bezala "eri handi da", ezta? Beste pare bat adibide, amaitzeko: "errepideen egoera ona da"…

 Hori baino hobeto "errepideetan ez dago arazorik" esatea

 "Itsasoaren egoera txarra da"...

 Gauza bera. Egokiago da "itsasoa harro edo zakar dago" esatea. Izan ere, eta aholkutzat eman daitekeen kontua da hau, ahal den guztietan, euskaratik abiatu, eta gero, itzuli gaztelaniara!

 

 

"Errepideetan ez dago arazorik"

 

"Errepideen egoera ona da"