Sarritan,
gaztelaniazko "estas ocupado?" edo "andas agobiada?"
adierazteko, "okupatua al zaude?" galdera entzun behar izaten
dugu.
Garbi
dago gaztelaniaren kalko okerra dela hori, eta, ondorioz, euskaraz hitz
egitean edo idaztean, alde batera utzi behar dugula.
"Okupatua" hitza, batez ere,
Iparraldean erabili izan da "hartu"-ren adieran. Adibidez,
"leku bat hartu", eta Zuberoan "haurdun egon".
Hortaz,
ezingo dugu esan euskaraz "oso
okupatua nago"...
Egokiagoa,
behintzat, euskaraz beti esan izan direnak erabiltzea. Adibidez: "oso
hartua nago" edo "oso
lanpetua nabil".